Richiedi un preventivo

Servizi di traduzione professionale

Diamo voce al tuo brand
|

Oltre 40 traduttori esperti. Ogni traduttore lavora sempre e solo verso la propria lingua madre.

Richiedi un preventivo I nostri servizi

I nostri servizi

Offriamo una gamma completa di servizi di traduzione e localizzazione, ciascuno affidato a specialisti con una solida competenza nel proprio settore.

Traduzione Tecnica

Scopri di più

Traduzione Tecnica

Documenti legali, testi accademici e tesi scientifiche gestiti da traduttori con competenze specialistiche nella disciplina di riferimento.

Traduzione Creativa

Scopri di più

Traduzione Creativa

Transcreazioni che preservano tone of voice, registro e ritmo, ideali per contenuti pubblicitari e di marketing.

Traduzione Asseverata e Certificata

Scopri di più

Traduzioni asseverate e certificate

Documenti firmati e giurati in tribunale, con piena validità legale rispetto all’originale.

Localizzazione di giochi

Scopri il nostro team
Un team di specialisti dedicati Parliamo la lingua dei giocatori. Visita la nostra pagina dedicata ai giochi →

Media Interattivi

Scopri di più

Media Interattivi

Software, app e prodotti digitali richiedono traduzioni perfettamente contestualizzate. Localizziamo interfacce grafiche, pulsanti e script così come appaiono all’utente.

Adattamento e Sottotitoli

Scopri di più

Adattamento e Sottotitoli

Lipsync e adattamenti fedeli di contenuti cinematografici e televisivi, linguisticamente accurati e culturalmente rilevanti per il pubblico di destinazione.

I nostri clienti soddisfatti

Si sono affidati a noi

Parliamo la lingua dei tuoi clienti

Lavoriamo esclusivamente con traduttori madrelingua per ogni lingua, sempre. Seleziona una lingua per vedere quanti potenziali clienti puoi raggiungere.

Inglese1.5 miliardi di parlanti
Cinese1.1 miliardi di parlanti
Hindi600 milioni di parlanti
Spagnolo (UE)75 milioni di parlanti
Spagnolo (America Latina)485 milioni di parlanti
Francese310 milioni di parlanti
Arabo310 milioni di parlanti
Portoghese (UE)10 milioni di parlanti
Portoghese (America Latina)215 milioni di parlanti
Russo255 milioni di parlanti
Indonesiano200 milioni di parlanti
Tedesco135 milioni di parlanti
Giapponese125 milioni di parlanti
Vietnamita95 milioni di parlanti
Turco90 milioni di parlanti
Coreano82 milioni di parlanti
Thailandese61 milioni di parlanti
Italiano68 milioni di parlanti
Polacco45 milioni di parlanti
Ucraino40 milioni di parlanti
Rumeno24 milioni di parlanti
Olandese25 milioni di parlanti
Greco13 milioni di parlanti
Svedese13 milioni di parlanti
Ceco10 milioni di parlanti
Norvegese5 milioni di parlanti
Ungherese13 milioni di parlanti
Finlandese5 milioni di parlanti

+ altre su richiesta

Chi siamo

Un'equipe internazionale

Lost in Translation?

Singnifica “perso in fase di traduzione” e descrive la perdita di significato che può verificarsi quando si traduce tra culture distanti. Più le culture sono lontane, maggiore è il rischio che qualcosa vada perduto.



Found in Translation.

Found significa trovare, rinvenire, scovare. Found in Translation nasce dall’incontro di oltre quaranta traduttori esperti provenienti da tutto il mondo. Ognuno di loro traduce esclusivamente verso la propria lingua madre, garantendo una localizzazione finale fedele al 100% al testo di partenza.

Siamo orgogliosi di offrire uno dei migliori servizi sul mercato, sia in termini di qualità sia di tempi di consegna. Per questo includiamo revisioni gratuite senza limiti in tutti i nostri lavori: per darti esattamente ciò di cui hai bisogno, nel modo in cui ne hai bisogno.



Il nostro team comprende traduttori, revisori, insegnanti, filologi, project manager ed esperti di marketing. Ognuno di noi è un tassello essenziale dell'equipe di Found in Translation.

Oltre la traduzione

Non solo traduzioni

SEO Localizzata

I contenuti che traduciamo e ottimizziamo per i motori di ricerca ricevono il triplo dei visitatori rispetto a una pagina web non ottimizzata per la SEO. Il nostro team include esperti di localizzazione SEO di alto livello per massimizzare le tue performance nella SERP.

Revisione e MTPE

Facciamo in modo che i tuoi investimenti non vadano sprecati. Dai titoli degli annunci alle landing page, ti aiutiamo a localizzare, correggere e produrre contenuti impeccabili, capaci di entrare davvero in sintonia con il tuo pubblico.

LQA

Controlliamo le nostre traduzioni direttamente nel loro contesto e all’interno delle relative interfacce, scegliendo la soluzione migliore sulla base di test reali. Verifichiamo inoltre che le interfacce utente funzionino esattamente come previsto.



Errori di battitura, ortografici o linguaggio robotico "da IA" danno una pessima impressione del tuo brand.
Una pubblicità sgrammaticata disturba doppiamente i consumatori rispetto ad una insistente.

Affida il tuo progetto al nostro team

Coordinare un progetto di localizzazione richiede tempo e impegno. Ce ne occupiamo noi, così potrai concentrarti su ciò che conta di più.

🏛 Partita IVA IT12821730012

Rispondiamo entro 24 ore · Niente spam, mai.