Servizi di traduzione professionale
Oltre 40 traduttori esperti. Ogni traduttore lavora sempre e solo verso la propria lingua madre.
Cosa facciamo
Offriamo una gamma completa di servizi di traduzione e localizzazione, ciascuno affidato a specialisti con una solida competenza nel proprio settore.
Documenti legali, testi accademici e tesi scientifiche gestiti da traduttori con competenze specialistiche nella disciplina di riferimento.
Transcreazioni che preservano tone of voice, registro e ritmo, ideali per contenuti pubblicitari e di marketing.
Documenti firmati e giurati in tribunale, con piena validità legale rispetto all’originale.
Software, app e prodotti digitali richiedono traduzioni perfettamente contestualizzate. Localizziamo interfacce grafiche, pulsanti e script così come appaiono all’utente.
Lipsync e adattamenti fedeli di contenuti cinematografici e televisivi, linguisticamente accurati e culturalmente rilevanti per il pubblico di destinazione.
I nostri clienti soddisfatti






















Le nostre lingue
Lavoriamo esclusivamente con traduttori madrelingua per ogni lingua, sempre. Seleziona una lingua per vedere quanti potenziali clienti puoi raggiungere.
+ altre su richiesta
Chi siamo
Singnifica “perso in fase di traduzione” e descrive la perdita di significato che può verificarsi quando si traduce tra culture distanti. Più le culture sono lontane, maggiore è il rischio che qualcosa vada perduto.
Found significa trovare, rinvenire, scovare. Found in Translation nasce dall’incontro di oltre quaranta traduttori esperti provenienti da tutto il mondo. Ognuno di loro traduce esclusivamente verso la propria lingua madre, garantendo una localizzazione finale fedele al 100% al testo di partenza.
Siamo orgogliosi di offrire uno dei migliori servizi sul mercato, sia in termini di qualità sia di tempi di consegna. Per questo includiamo revisioni gratuite senza limiti in tutti i nostri lavori: per darti esattamente ciò di cui hai bisogno, nel modo in cui ne hai bisogno.
Il nostro team comprende traduttori, revisori, insegnanti, filologi, project manager ed esperti di marketing. Ognuno di noi è un tassello essenziale dell'equipe di Found in Translation.
Oltre la traduzione
I contenuti che traduciamo e ottimizziamo per i motori di ricerca ricevono il triplo dei visitatori rispetto a una pagina web non ottimizzata per la SEO. Il nostro team include esperti di localizzazione SEO di alto livello per massimizzare le tue performance nella SERP.
Facciamo in modo che i tuoi investimenti non vadano sprecati. Dai titoli degli annunci alle landing page, ti aiutiamo a localizzare, correggere e produrre contenuti impeccabili, capaci di entrare davvero in sintonia con il tuo pubblico.
Controlliamo le nostre traduzioni direttamente nel loro contesto e all’interno delle relative interfacce, scegliendo la soluzione migliore sulla base di test reali. Verifichiamo inoltre che le interfacce utente funzionino esattamente come previsto.
Errori di battitura, ortografici o linguaggio robotico "da IA" danno una pessima impressione del tuo brand.
Una pubblicità sgrammaticata disturba doppiamente i consumatori rispetto ad una insistente.
Lavora con noi
Coordinare un progetto di localizzazione richiede tempo e impegno. Ce ne occupiamo noi, così potrai concentrarti su ciò che conta di più.
Rispondiamo entro 24 ore · Niente spam, mai.